June 6, 2007

june 6

learned a new word today, 亭主関白, (teishukanpaku) it translates literally to tyrannical husband. i was shocked that not only is that a word, but its commonly used. :(

1 comment:

Cobb Gobblin said...

totally off the cuff but when i was there as an exchange student in 1978 (were you alive?) they called me "gah key guy joe" totally sounded out dude, anyway i think it means naughty boy. ask. hope you are well, as i read it looks like you are taking it in the right way. amazing peole, beautiful place. same stuff here, got a lawyer for the job thing, making lots of work, saw jc in april, see him again in july while i'm there.
bob in vegas